Interprétation/interprétariat français chinois

L'interprétation ou l'interprétariat correspond à la transposition orale d'une langue dans une autre. Cela permet ainsi aux interlocuteurs de se comprendre et de communiquer. Nous vous proposons des interprétations fidèles, prenant en compte la culture chinoise et ses divers codes sociaux et linguistiques.

Nous vous proposons divers types d’interprétation/interprétariat :

Interprétation d’accompagnement : visite de délégation, visite d'usine, déjeuner d’affaires

Dans ce type d’interprétation, l’interprète accompagne le client pendant le séjour d'une visite de délégation, pendant des évènements comme des salons internationales ou des cérémonies culturelles, ainsi que lors de visites guidées, de visites d’usines, de déjeuners d’affaires, etc., où l’on parle une langue que le client ne maîtrise pas.

L’avantage réside dans le fait que le contact entre le client et l’interprète est plus direct et plus intime, ce qui permet à l’interprète d’expliquer les différences culturelles au client et de le conseiller quant aux comportements à adopter selon les situations.

Interprétation consécutive de réunion, d'entretien et de conférence

Nous vous proposons une interprétation naturelle et fluide. Cela vous permet de comprendre les idées clés de la conversation sans produire une traduction mot à mot, pour un échange efficace et cohérent. L’interprète traduit des portions successives du discours de l’orateur, pendant les courtes pauses que l’orateur effectue à cet effet. D’un point de vue pratique, l’interprète laisse parler l’orateur dans sa langue en prenant les notes appropriées. Il va ensuite restituer sa traduction dans la langue maternelle du public, l’orateur ne parlant pas pendant ce laps de temps. La durée de la réunion est donc multipliée par deux. L’interprète traduira aussi à l’orateur les questions du public.

Interprétation de liaison des affaires, bien plus qu'une simple interprète

Le service d'interprète de liaison sert, comme son nom l’indique, à faire la liaison entre deux parties qui ne s’expriment pas dans la même langue.

Vous accueillez des partenaires chinois ou organisez une visite d’entreprise, ou bien vous prévoyez une tournée de prospection en Chine ? Alors vous avez frappé à la bonne porte.

Dans ce cadre, nous assurons la liaison avec vos interlocuteurs du chinois vers le français et du français vers le chinois.

 

L'interprète s'imprègne de la philosophie de votre entreprise, étudie vos produits et leur argumentaire pour se les approprier. L'interprète devient un membre à part entière de votre équipe pendant la prestation d’interprétation, notamment lors de salons professionnels où il est possible, si vous le souhaitez, d'aborder les visiteurs, de leur présenter les produits, etc.

 

Chaque demande est différente, mais la première question est toujours : quel service attendez-vous?  Car ce qui compte est de nous adapter pour répondre à vos besoins.

Modalités

1. Vous nous communiquez la date, la durée, le lieu et l'objet de la mission pour un devis gratuit et rapide.
2. Si vous acceptez le devis, vous nous passez votre commande et effectuez le paiement.
3. Nous effectuons la mission.
4. Nous vous enverrons la facture en indiquant votre paiement.

Pour une interprétation optimale

Chaque métier possède ses spécificités et ses propres termes. Avant une mission d'interprétation, il est nécessaire de préparer pour se familiariser avec les notions et la terminologie dans la langue chinoise et française.

Nous vous demanderons des informations nécessaires pour un résultat optimal, par exemple :
1. Les noms des participants et leurs relations (fournisseur, client, hôte, invité…).
2. Le contexte (objet de la visite, prospection commerciale, interview, SAV...)
3. Des termes spécifiques
Nous travaillons à partir de la documentation obtenue. Dans le but d'assurer la qualité du service d'interprétation, nous vous recommande d’envoyer la documentation pertinente une semaine (voire deux semaines) avant l'événement.